Ārya Maitreya Praṇītā
Ārya Asaṅga Vaktā

Mahāyāna Sūtra Alaṅkāra

Pratipatti Adhikāra English


|| Oṃ, namaḥ, sarva buddha bodhisattvebhyaḥ ||

Kārikā Prathamaḥ

The great ground of being's beginning of a fruition rising up characteristic, ¦

for a victor's ātman knowing, tis practice sought after. |

Then, is a great bestowing and a great endurance. ¦

Tis the great way preparing — shall be done — verse. || 5.1 ||


Kārikā Dvitīyaḥ

In the hereafter, having obtained, an ātman similar like to an awareness and emptiness combined, ¦

tis by self nature, besides; else, tis for the most splendid passage unto a state of reverence, in the highest. |

That manner, tis from the ātman's essence, otherwise, the way of the remaining characterictic's full knowledge. ¦

One's beloved pursuit, which?, which of them!, is the highest purpose. || 5.2 ||


Kārikā Tṛtīyaḥ

The hereafter world, not that manner, doth the extremely unsympathetic ¦

meander onward — with a burning destiny, in such an adversarial one. |

Whereof, for highest method, in intense suffering enflaming, ¦

the compassion, by it's nature, in the self's ātman, foremost abides. || 5.3 ||


Kārikā Caturthaḥ

The lowest the middle and the most highest essence of dharmas, in so abiding, ¦

tis a proper guidance for non·abandonment, the descending bodhisattva |

training, on the path, in maturing virtue; ¦

that manner, is the poor instruction abiding intellect to emancipation. || 5.4 ||


Kārikā Pañcamaḥ

By these attributes, these remaining characteristics, tis fully upward going; that manner, ¦

tis the linage rising up, expounding to the anointed. |

For tathāgata knowledge, for a non·higher foundation, ¦

the highest means, tis this, the triparted ten natured. || 5.5 ||


Kārikā Ṣaṣtaḥ

The born conforming to auspicious insight, ¦

the unbowed, and also, the desireless, the knowing, |

the calm abiding, also the patient, and the very far going enduring, ¦

of these victor natured born, tis the practice most highest. || 5.6 ||


Kārikā Saptamaḥ

In great distress, doth the libidinous born, meander onward. ¦

In trembling indecisive motion, in errorful delusion of delight, is the rebirth beloved. |

One by one, in foremost calm abiding, is the equanimity beloved. ¦

That time, verily, in all gaining of knowledge, is compassion forming the nature thereof. || 5.7 ||


Kārikā Aṣtamaḥ

The living being, much bewildered, for a self complacent path, is raised up. ¦

Then, thus so, having not obtained, on highest, just so, is to a sorrowfulness. |

Then, indeed, insightful wisdom, tis assuredly, for a highest way, raised up; ¦

a duality path, having focused upon, tis the highest, thus, to mental stillness. || 5.8 ||


Kārikā Navamaḥ

Which manner, which manner indeed, in an eye's most resplendent field of action, ¦

goes forward, a meandering going, the victor natured born. |

That manner, that manner, is an enjoined together assemblage of similar qualities, with these foundations, ¦

for an advantage, in sentient beings, to completely manifest that. || 5.9 ||


Kārikā Daśamaḥ

Then, a dissonant state of self, in making a defiling perception, ¦

upon a living being, not to the gathered faults, goes near the possessor of wisdom. |

By dispassion's austerity, verily, these ever more calm abiding ones, ¦

so embodied, they exist; just so, compassion, from the expansive growth. || 5.10 ||


Kārikā Ekādaśaḥ

Cyclic rebirth migrating —with parts—, is the surpassing vehicle, ¦

the highest equanimity following, calm abiding, in this way. |

By divers attributes gathering together, are ever increasing arrogant opinions. ¦

The living being, having near hidden, always, is compassion, with the fundament of mind. || 5.11 ||